Sample G05 from Terence O'Donnell, "Evenings at the Bridge" Horizon, III:5 (May, 1961), 26-30 A part of the XML version of the Brown Corpus2,069 words 95 (4.6%) quotesG05

Copyright by American Horizon, Inc. Used by permission 0010-1730

Terence O'Donnell, "Evenings at the Bridge" Horizon, III:5 (May, 1961), 26-30

Note: obsolete spelling aromatick [0110] Persian words [0830, 1300, 1320]

Header auto-generated for TEI version

It was a fortunate time in which to build , for the seventeenth century was a great period in Persian art . The architects , the tile and carpet makers , the potters , painters , calligraphers , and metalsmiths worked through Abbas's reign and those of his successors to enrich the city . Travelers entering from the desert were confounded by what must have seemed an illusion : a great garden filled with nightingales and roses , cut by canals and terraced promenades , studded with water tanks of turquoise tile in which were reflected the glistening blue curves of a hundred domes . At the heart of all of this was the square , which one such traveler declared to be `` as spacious , as pleasant and aromatick a Market as any in the Universe '' . In time Isfahan came to be known as `` half the world '' , Isfahan nisf-i-jahan .

In the early eighteenth century this fantastic city , then the size of London , started to decline . The Afghans invaded ; ; the Safavids fell from power ; ; the capital went elsewhere ; ; the desert encroached . Isfahan became more of a legend than a place , and now it is for many people simply a name to which they attach their notions of old Persia and sometimes of the East . They think of it as a kind of spooky museum in which they may half see and half imagine the old splendor .

Those who actually get there find that it isn't spooky at all but as brilliant as a tile in sunlight . But even for them it remains a museum , or perhaps it would be more accurate to say a tomb , a tomb in which Persia lies well preserved but indeed dead . Everyone is ready to grant the Persians their history , but almost no one is willing to acknowledge their present . It seems that for Persia , and especially for this city , there are only two times : the glorious past and the corrupt , depressing , sterile present . The one apparent connection between the two is a score of buildings which somehow or other have survived and which naturally enough are called `` historical monuments '' .

However , just as all the buildings have not fallen and flowed back to their original mud , so the values which wanted them and saw that they were built have not all disappeared . The values and talents which made the tile and the dome , the rug , the poem and the miniature , continue in certain social institutions which rise above the ordinary life of this city , as the great buildings rise above blank walls and dirty lanes . Often , too , the social institutions are housed in these pavilions and palaces and bridges , for these great structures are not simply `` historical monuments '' ; ; they are the places where Persians live .

The promenade , for example , continues to take place on the Chahar Bagh , a mile-long garden of plane and poplar trees that now serves as the city's principal street . It takes place as well along the terraces and through the arcades of the Khaju bridge , and also in the gardens of the square . On Fridays , the day when many Persians relax with poetry , talk , and a samovar , people do not , it is true , stream into Chehel Sotun -- a pavilion and garden built by Shah Abbas 2 , in the seventeenth century -- but they do retire into hundreds of pavilions throughout the city and up the river valley , which are smaller , more humble copies of the former . And of course religious life continues to center in the more famous mosques , and commercial life -- very much a social institution -- in the bazaar . Those three other great activities of the Persians , the bath , the teahouse , and the zur khaneh ( the latter a kind of club in which a leader and a group of men in an octagonal pit move through a rite of calisthenics , dance , chanted poetry , and music ) , do not take place in buildings to which entrance tickets are sold , but some of them occupy splendid examples of Persian domestic architecture : long , domed , chalk-white rooms with daises of turquoise tile , their end walls cut through to the orchards and the sky by open arches .

But more important , and the thing which the casual traveler and the blind sojourner often do not see , is that these places and activities are often the settings in which Persians exercise their extraordinary aesthetic sensibilities . Water , air , fruit , poetry , music , the human form -- these things are important to Persians , and they experience them with an intense and discriminating awareness .

I should like , by the way , to make it clear that I am not using the word `` Persians '' carelessly . I don't mean a few aesthetes who play about with sensations , like a young prince in a miniature dabbling his hand in a pool . These things are important to almost all Persians and perhaps most important to the most ordinary . The men crying love poems in an orchard on any summer's night are as often as not the lutihaw , mustachioed toughs who spend most of their lives in and out of the local prisons , brothels , and teahouses . A few months ago it was a fairly typical landlord who in the dead of night lugged me up a mountainside to drink from a spring famous in the neighborhood for its clarity and flavor . Not long ago an acquaintance , a slick-headed water rat of a lad up from the maw of the city , stood on the balcony puffing his first cigarette in weeks . The air , he said , was just right ; ; a cigarette would taste particularly good . I really didn't know what he meant . It was a nice day , granted . But he knew ; ; he sniffed the air and licked it on his lip and knew as a vintner knows a vintage .

The natural world then , plus poetry and some kinds of art , receives from the most ordinary of Persians a great deal of attention . The line of an eyebrow , the color of the skin , a ghazal from Hafiz , the purity of spring water , the long afternoon among the boughs which crowd the upper story of a pavilion -- these things are noticed , judged , and valued .

Nowhere in Isfahan is this rich aesthetic life of the Persians shown so well as during the promenade at the Khaju bridge . There has probably always been a bridge of some sort at the southeastern corner of the city . For one thing , there is a natural belt of rock across the river bed ; ; for another , it was here that one of the old caravan routes came in . It was to provide a safe and spacious crossing for these caravans , and also to make a pleasance for the city , that Shah Abbas 2 , in about 1657 built , of sun-baked brick , tile , and stone , the present bridge . It is a splendid structure . From upstream it looks like a long arcaded box laid across the river ; ; from downstream , where the water level is much lower , it is a high , elaborately facaded pavilion .

The top story contains more than thirty alcoves separated from each other by spandrels of blue and yellow tile . At either end and in the center there are bays which contain nine greater alcoves as frescoed and capacious as church apses . Here , in the old days -- when they had come to see the moon or displays of fireworks -- sat the king and his court while priests , soldiers , and other members of the party lounged in the smaller alcoves between .

Below , twenty vaults tunnel through the understructure of the bridge . These are traversed by another line of vaults , and thus rooms , arched on all four sides , are formed . Down through the axis of the bridge there is a long diminishing vista like a visual echo of piers and arches , while the vaults fronting upstream and down frame the sunset and sunrise , the mountains and river pools . Here , on the hottest day , it is cool beneath the stone and fresh from the water flowing in the sluices at the bottom of the vaults .

On the downstream , or `` pavilion '' , side these vaults give out onto terraces twice as wide as the bridge itself . From the terraces -- eighteen in all -- broad flights of steps descend into the water or onto still more terraces barely above the level of the river . Out of water , brick , and tile they have made far more than just a bridge .

On spring and summer evenings people leave their shops and houses and walk up through the lanes of the city to the bridge . It is a great spectacle . The bridge itself rises up from the river , light-flared and enormous , like the outdoor set for an epic opera . Crowds press along the terraces , down the steps , in and out of the arcades , massing against it as though it were a fortress under siege . All kinds come to walk in the promenade : merchants from the bazaar bickering over a deal ; ; a Bakhtiari khan in a cap and hacking jacket ; ; dervishes who stand with the stillness of the blind , their eyes filmed with rheum and visions ; ; the old Kajar princes arriving in their ancient limousines ; ; students , civil servants , beggars , musicians , hawkers , and clowns . Families go out to the edge of the terraces to sit on carpets around a samovar . Below , people line the steps , as though on bleachers , to watch the sky and river . Above , in the tiled prosceniums of the alcoves , boys sing the ghazals of Hafiz and Saadi , while at the very bottom , in the vaults , the toughs and blades of the city hoot and bang their drums , drink arak , play dice , and dance .

Here in an evening Persians enjoy many of the things which are important to them : poetry , water , the moon , a beautiful face . To a stranger their delight in these things may seem paradoxical , for Persians chase the golden calf as much as any people . Many of them , moreover , are beginning to complain about the scarcity of Western amusements and to ridicule the old life of the bazaar merchant , the mullah , and the peasant . Nonetheless , they take time out -- much time -- from the game of grab and these new Western experiments to go to the gardens and riverbanks . Above all , they will stop in the middle of anything , anywhere , to hear or quote some poetry .

Poetry in Persian life is far more than a common ground on which -- in a society deeply fissured by antagonisms -- all may stand . It contains , in fact , their whole outlook on life . And it is expressed , at least to their taste , in a perfect form . Poetry for a Persian is nothing less than truth and beauty . In most Western cultures today these twins have been sent away to the libraries and museums . In Persia , where practically speaking there are no museums or libraries or , for that matter , hardly any books , the twins run free .

It is perhaps difficult to conceive , but imagine that tonight on London bridge the Teddy boys of the East End will gather to sing Marlowe , Herrick , Shakespeare , and perhaps some lyrics of their own . That , at any rate , is what happens at the Khaju bridge . Boys and men go along the riverbank or to the alcoves in the top arcade . Here in these little rooms -- or stages arched open to the sky and river -- they choose a few lines out of the hundreds they may know and sing them according to one of the modes into which Persian music is divided . Each mode is believed to have a specific attribute -- one inducing pleasure , another generosity , another love , and so on , to include all of the emotions . The singer simply matches the poem to a mode ; ; for example , the mode of bravery to this anonymous folk poem : `` They brought me news that Spring is in the plains And Ahmad's blood the crimson tulip stains ; ; Go , tell his aged mother that her son Fought with a thousand foes , and he was one '' . Or the mode of love to this fragment by a recent poet : `` Know ye , fair folk who dwell on earth Or shall hereafter come to birth , That here , with dust upon his eyes , Iraj , the sweet-tongued singer , lies . In this true lover's tomb interred A world of love lies sepulchred .

These songs ( practically all Persian music , for that matter ) are limited to a range of two octaves . Yet within this limitation there is an astonishing variety : design as intricate as that in the carpet or miniature , with the melodic line like the painted or woven line often flowing into an arabesque .